Умер писатель-фантаст Гарри Гаррисон

15 августа 2012 г. • Люди, Знаменитости • Комментарии: 0   • просмотров 104
Умер писатель-фантаст Гарри ГаррисонАмериканский писатель-фантаст и редактор Гарри Гаррисон умер в возрасте 87 лет. Об этом сообщается на официальном сайте писателя.

Причина и обстоятельства смерти пока не известны.

Справка: Гарри Гаррисон (англ. Harry Harrison, псевдоним, настоящее имя Генри Максвелл Демпси, англ. Henry Maxwell Dempsey; 12 марта 1925, Стэмфорд — 15 августа 2012) — американский писатель-фантаст и редактор, проживавший в последнее время в Ирландии.

Родился 12 марта 1925 года в Коннектикуте. Мать — Рия Кирьясова (англ. Ria H. Kirjassoff), родилась в Риге. Её отец, часовщик Натан Кирьясов, перебрался в Уотербери (штат Коннектикут) из Петербурга с женой Дорой, тремя сыновьями (Меером, Луисом Соломоном и Максом Дэвидом) и тремя дочерьми (Риа, Беатриса, Роза). Все три сына окончили Йельский университет,[5] а Макс Дэвид Кирьясов (1888—1923) стал дипломатом и, будучи консулом США в Японии, погиб вместе с женой во время землетрясения в Йокогаме.

Отец Гарри Гаррисона — Генри Лео Демпси — был наполовину ирландцем, вскоре после рождения сына сменил фамилию на Гаррисон. Когда он пошёл регистрировать новорожденного, то записал его как Генри Максвелл Демпси, семье сказав, что мальчика нарекли Гарри Гаррисоном. Обнаружилось это лишь когда Гаррисон уже был подростком. Таким образом, это был единственный в мире писатель, использовавший в качестве псевдонима свою настоящую фамилию — Демпси.

Ещё когда он был ребёнком семья перебралась в Бруклин (где дед открыл ювелирный магазин), затем в Квинс. Учился в художественной школе в Нью-Йорке. В 1943—1946 служил в ВВС США, получил звание сержанта. По собственному признанию в многочисленных интервью, после четырёх лет в качестве инструктора стрельбы возненавидел армию, что получило своё отражение в его романах.

В разные годы работал художником, редактором, а с 1956 года — профессиональным литератором. Гарри Гаррисон вместе со своей семьёй объехал более 50 стран, они долгое время прожили в Мексике, Дании, Италии и в других странах Европы. В последние годы он жил в Ирландии, вблизи Дублина. В последние годы жизни из-за ухушения здоровья переехал в дом престарелых близ города Луис в графстве Сассекс.

Гарри Гаррисон являлся активным сторонником языка эсперанто, который использовал и во многих своих романах как язык будущего. Член Всемирной ассоциации эсперанто. В одном из интервью признался что может сказать на 20 языках : «Принесите мне пожалуйста пинту пива». Кроме эсперанто свободно говорил на 7 языках.

Жена — Джоан Харрисон (урождённая Мерклер), умерла от рака в 2002 году); двое детей: сын Тодд (1955) и дочь Мойра (1959).

Умер 15 августа 2012 года.

Первой книгой Г.Гаррисона стал роман "Неукротимая планета" (Deathworld, 1960), который в последующие годы получил продолжение и стал трилогией: в 1964 был опубликован "Инженер по этике" (Deathworld 2), а спустя четыре года были напечатаны "Конные варвары" (Deathworld 3).

Широкую известность Г.Гаррисону принес цикл фантастических произведений "Стальная крыса", главным героем которых является Джим Ди Гриз - мошенник, получивший прозвище Джим Стальная крыса. По ходу повествования он попадает в невероятные ситуации и всегда выходит из них победителем.

Г.Гаррисон был членом Британской научно-фантастической ассоциации, основателем и главой "Всемирной НФ" - международной организации, объединивший писателей-фантастов. Его также удостоили литературной премии "Небьюла" (Nebula Award) за особые заслуги в области научной фантастики.

Умер писатель-фантаст Гарри Гаррисон

Четыре года назад Гарри Гаррисон прилетел в Россию на фестиваль фантастики и дал эксклюзивное интервью «Комсомолке».

Гарри Гаррисон: «Бориса Стругацкого я как-то спас от голода»

На фестиваль «Еврокон» Гаррисон прибыл не один, а с семейством – дочерью Мойрой и зятем Марком. Свой первый рассказ он написал в 13 лет, сейчас ему – 83, и он все еще творит. По-прежнему шумный, бурлящий энергией, легкий на подъем и обожающий розыгрыши и шутки.

«По-русски знаю: нужник, хлеб, пиво»

– Мистер Гаррисон, вы говорите то ли на семи, то ли на восьми языках, причем владеете даже эсперанто. На каком предпочтете общаться, может, на русском: кажется, ваша матушка родом из России?

– Она родилась в Риге, затем жила в Санкт-Петербурге, но потом ее семья перебралась в Америку.

– После Октябрьской революции?

– Нет, еще при царе. Ее папа был анархистом. Она была совсем маленькой, когда оказалась в Штатах, поэтому по-русски знала всего несколько слов: нужник, хлеб, пиво... (Гаррисон произносит эти слова почти без акцента.) Так что мой словарный запас невелик. В семье мы говорили по-английски. Отец мой по национальности ирландец: видите, сколько во мне разной крови намешано!

– Да вы и сами по натуре космополит: жили в Мексике, Дании, Италии, Ирландии, сейчас в вашей визитке указан английский адрес...

– Я же писатель, мне скучно сидеть на одном месте. Из США я, например, в 1956 году сбежал в Мексику, потому что в Нью-Йорке было очень шумно, грязно и дорого.

– А в Россию слабо перебраться?

– После распада СССР я побывал в родных маминых местах: в Петербурге она жила на Невском проспекте, но у вас чересчур дорогая недвижимость.

«Уважаю ваших ветеранов и космонавтов»

– Прежде чем насовсем уехать из США, вы успели во время второй мировой войны отслужить в американской армии...

– И даже дослужился до сержанта. У меня есть награды, конечно, не так много, как у ваших ветеранов: вот у кого настоящий геройский иконостас. Очень их уважаю. Как-то в гостях познакомился с бывшим командиром подлодки на Балтийском флоте. Выпили, как полагается, за Победу, и он мне так понравился, что я взял и отдал ему одну из своих медалей. А на ней была изображена потопленная подлодка. Он, правда, меня сначала не понял, думал, что это советская, пришлось ему объяснить, что это германская субмарина.

– Вы как-то умудрились впервые приехать в нашу страну в самый разгар «холодной войны», при том что вас в СССР считали чуть ли не антикоммунистом, а ваши книги печатались сначала в основном в самиздате...

– Как же, помню-помню эту поездку, кажется, это был то ли 1977-й, то ли 1978 год. Поселили меня в гигантской гостинице с названием «Космос». Первым делом меня повезли в Звездный городок, знакомить с вашими космонавтами. Серьезные, здоровые были мужики. Я все их пытал, как они могут есть из тюбиков – это же невкусно.

– Из российских фантастов с кем-то общаетесь? Сергея Лукьяненко, например, знаете?

– Не знаю. Вашу современную литературу на английский мало переводят. Мне очень нравился Ефремов. А с братьями Стругацкими я дружил. Как-то Борис приехал на конгресс писателей-фантастов в США – это была, по-моему, его первая поездка за границу. Поклонники в Америке оплатили перелет, проживание в гостинице, а про питание как-то забыли. И он, человек большой комплекции, ходил голодный. Когда я узнал об этом, пригласил на обед: мы заказали рыбу, мясо, вино. Помню, Борис все время порывался запить мясо белым вином, а я все время останавливал его по-русски: «Это же некультурно» – и подливал красненького.

«Айзека Азимова я лечил от стресса»

– Вы же близко дружили с Айзеком Азимовым, Робертом Шекли, Артуром Кларком?

– С Айзеком мы практически выросли вместе. Помню, когда он развелся сначала с первой женой, очень хорошей женщиной, а затем и со второй – похуже, то впал в депрессию. Мы пришли к нему с приятелем, налили водки и говорим: «Пей!» Айзек, который спиртного в рот не брал, долго сопротивлялся, но поддался на наши уговоры и махнул водочки. Потом благодарил за то, что избавился от стресса. Жаль, что этих замечательных людей уже больше нет в живых. Как и не осталось той научной фантастики, на которой я рос. Знаете, как мои первые рассказы попали в Европу? Я писал их в научно-фантастических журналах, частью тиража которых затыкали дыры в контейнерах с грузами, которые доставлялись в Англию. Журналы обычно выбрасывались, пока какой-то умник не решил продавать их – по два пенса за номер.

– Не жалеете, что в Голливуде по вашим произведениям поставлен всего один фильм «Soylent Green» (по роману «Подвиньтесь! Подвиньтесь!»)? А ваш знаменитый сериал про «Крысу из Нержавеющей стали» так и не экранизировали.

– Так получилось, но я не жалею об этом. Сейчас, кстати, идут разговоры об экранизации одной из моих вещей здесь, в России. Возможно, будет еще и мультфильм.

Ошибка в тексте? Выдели ее мышкой и нажми: Ctrl и Enter!
Система Orphus

загрузка...

Поделитесь своими мыслями, оставьте комментарий